東盟秘書長高金洪一行蒞臨建寧康恒南寧雙定項目參觀考察
發(fā)布日期:2023-09-19 瀏覽次數(shù):776
9月15日下午,第二十屆中國-東盟博覽會即將開幕之際,東盟秘書長高金洪率隊一行考察建寧康恒南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園,康恒環(huán)境輪值CEO李海燕與建寧水務(wù)集團(tuán)副總經(jīng)理兼建寧康恒公司董事長陳學(xué)文等陪同調(diào)研。
In the afternoon of September 15, just before the opening of the 20th China - ASEAN Expo, Secretary-General of ASEAN H.E. Dr Kao Kim Hourn led a team to conduct a site visit at the Jianning Kangheng Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park. Li Haiyan, the rotating CEO of SUS Environment, and Chen Xuewen, the deputy general manager of Jianning Water Group and chairman of the board of directors of Jianning Kangheng, accompanied the visit.
東盟秘書長高金洪一行先后參觀了產(chǎn)業(yè)園區(qū)、項目展廳、中控室、垃圾吊控制室等,深入了解建寧康恒雙定產(chǎn)業(yè)園的建設(shè)背景、卓越技術(shù)工藝、環(huán)??破战逃⑾冗M(jìn)運營模式。
Dr Kao Kim Hourn and his entourage visited the industrial park, exhibition hall, central control room, waste crane control room, etc., and gained an in-depth understanding of the construction background, excellent technology process, environmental education initiatives, and advanced operation mode of the Jianning Kangheng Shuangding Industrial Park.
相關(guān)負(fù)責(zé)人對南寧雙定項目做了詳細(xì)介紹。南寧雙定項目由南寧建寧水務(wù)集團(tuán)與康恒環(huán)境攜手規(guī)劃建設(shè),以“山水”主題的去工業(yè)化設(shè)計,與自然和諧共生,打造城市形象的新名片。融入ESG理念,并斬獲意大利A’ Design Award金獎等多個國際可持續(xù)設(shè)計類獎項。
The relevant person in charge made a detailed introduction to the Nanning Shuangding Eco-Industrial Park. Nanning Shuangding Eco-Industrial Park was jointly planned and constructed by Nanning Jianning Water Group and SUS Environment, it follows the theme of "Mountain and Water" in its deindustrialization design, aiming to harmonize with nature and create a new urban image. It incorporates ESG concept and has won many international sustainable design awards, including the Italy A' Design Award.
南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園以“一園多區(qū),集約協(xié)同,智慧運管,綠色循環(huán)”原則打造,是中國首個“一園一企”協(xié)同方式進(jìn)行固廢處置的“1+N”循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園。每年可以處理約88萬噸生活垃圾,協(xié)同處置有機(jī)垃圾與市政污泥約17萬噸,綠色發(fā)電約3.8億度,相當(dāng)于20萬戶居民年用電量,實現(xiàn)了物質(zhì)與能源的雙循環(huán)。
The Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park is built on the principle of "one park, multiple districts, intensive synergy, intelligent operation and management, and green circulation". It is the first "1+N" circular economy industrial park in China where "one park, one enterprise" synergizes the solid waste disposal. It can treats approximately 880,000 tons of municipal solid waste annually, dispose of about 170,000 tons of organic waste and municipal sludge in a synergistic manner, and generate approximately 380 million kWh of green power, equivalent to the annual electricity consumption of 200,000 households, achieving dual material and energy recycling.
此外,南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園不僅實現(xiàn)了垃圾變廢為寶,更進(jìn)一步帶動周邊其他產(chǎn)業(yè)鏈的綠色轉(zhuǎn)型。通過垃圾焚燒產(chǎn)生的優(yōu)質(zhì)熱能資源,致力于引進(jìn)各類的用汽企業(yè),為城市的低碳高質(zhì)量發(fā)展帶來新的思路。
In addition, Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park not only turns waste into valuable resources, but also further drives the green transformation of other industrial chains in the surrounding area. By harnessing high-quality thermal energy resources generated from waste incineration, it has attracted quality enterprises like Tsingtao Brewery to invest in the vicinity, offering new ideas for the city's low-carbon and high-quality development.

高金洪表示,垃圾及環(huán)境治理是東盟各國政府普遍頭疼的問題,而康恒環(huán)境的技術(shù)實力及成功的運營模式,在東盟市場前景廣闊。同時,能源壓力、減少碳排放、綠色高質(zhì)量發(fā)展也是各國關(guān)心的問題,更是可在“一帶一路”框架下重點推動的領(lǐng)域。
東盟人口即將突破7億,成為中印以后第三大人口區(qū)域,希望康恒環(huán)境持續(xù)發(fā)揮優(yōu)勢,加大在東盟地區(qū)的開發(fā)投資,東盟秘書處將提供協(xié)助和支持。
H.E. Dr Kao Kim Hourn expressed that waste management and environment governance are common challenges for ASEAN governments, and SUS Environment's technological expertise and successful operational model offer promising prospects in the ASEAN market. At the same time, addressing energy pressure, carbon emission reduction, and green and high-quality development are concerns shared by all countries, and they are areas that can be promoted under the framework of the “One Belt, One Road” initiative. With the ASEAN population soon surpassing 700 million, becoming the third largest population region after China and India, he hopes that SUS Environment will continue to leverage its advantages and increase its investment in development in the ASEAN region, with the ASEAN Secretariat providing assistance and support.
李海燕表示,近年來,康恒環(huán)境聚焦東盟及廣西橋頭堡市場,在印尼雅加達(dá)、越南寧平、太原、泰國普吉等地,取得了當(dāng)?shù)卣恼J(rèn)可和合作。未來將進(jìn)一步發(fā)揮技術(shù)優(yōu)勢,堅持“屬地化”研發(fā)理念,與更多東盟國家攜手,共同推動環(huán)境問題治理與無廢城市建設(shè)。
Li Haiyan mentioned that SUS Environment had focused on the ASEAN and Guangxi market in recent years, and has gained the recognition and cooperation from local governments in places like Jakarta, Indonesia, Ninh Binh, Taiyuan(Thái Nguyên), Vietnam, and Phuket, Thailand. In the future, they will further leverage their technological advantages, adhere to the concept of "localization" R&D, and join hands with more ASEAN countries to jointly promote the environmental governance and the construction of waste-free city.
陳學(xué)文也表示,建寧水務(wù)集團(tuán)將堅持綠色、循環(huán)、低碳的高質(zhì)量發(fā)展方向,加深與東盟國家友好交流。將全市全域垃圾處理全產(chǎn)業(yè)鏈一體化的“南寧模式”優(yōu)秀經(jīng)驗探索,與更多發(fā)展中國家分享交流,與康恒環(huán)境共同為東盟綠色可持續(xù)發(fā)展盡一份力。
Chen Xuewen also expressed that Jianning Water Group will adhere to the path of green, circular, low-carbon high-quality development, and deepen the friendly exchanges with ASEAN countries. They will explore and share the excellent experience of the "Nanning Model," which integrates the entire industrial chain of urban and regional waste treatment, and work together with SUS Environment to contribute to the green and sustainable development of ASEAN.
調(diào)研結(jié)束,高金洪秘書長欣然題詞寄語,表達(dá)了對建寧康恒南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園與康恒環(huán)境的高度認(rèn)可,期待一起為環(huán)境保護(hù)做點事。雙方在友好的氛圍中結(jié)束了本次考察交流。
At the end of the visit, H.E. Dr Kao Kim Hourn gladly made an inscription, expressing the high recognition of Jianning Kangheng Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park and SUS Environment. He looks forward to work together to contribute something for environmental protection. The two parties ended their visit and exchange in a friendly atmosphere.
9月15日下午,第二十屆中國-東盟博覽會即將開幕之際,東盟秘書長高金洪率隊一行考察建寧康恒南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園,康恒環(huán)境輪值CEO李海燕與建寧水務(wù)集團(tuán)副總經(jīng)理兼建寧康恒公司董事長陳學(xué)文等陪同調(diào)研。
In the afternoon of September 15, just before the opening of the 20th China - ASEAN Expo, Secretary-General of ASEAN H.E. Dr Kao Kim Hourn led a team to conduct a site visit at the Jianning Kangheng Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park. Li Haiyan, the rotating CEO of SUS Environment, and Chen Xuewen, the deputy general manager of Jianning Water Group and chairman of the board of directors of Jianning Kangheng, accompanied the visit.
東盟秘書長高金洪一行先后參觀了產(chǎn)業(yè)園區(qū)、項目展廳、中控室、垃圾吊控制室等,深入了解建寧康恒雙定產(chǎn)業(yè)園的建設(shè)背景、卓越技術(shù)工藝、環(huán)??破战逃?、先進(jìn)運營模式。
Dr Kao Kim Hourn and his entourage visited the industrial park, exhibition hall, central control room, waste crane control room, etc., and gained an in-depth understanding of the construction background, excellent technology process, environmental education initiatives, and advanced operation mode of the Jianning Kangheng Shuangding Industrial Park.
相關(guān)負(fù)責(zé)人對南寧雙定項目做了詳細(xì)介紹。南寧雙定項目由南寧建寧水務(wù)集團(tuán)與康恒環(huán)境攜手規(guī)劃建設(shè),以“山水”主題的去工業(yè)化設(shè)計,與自然和諧共生,打造城市形象的新名片。融入ESG理念,并斬獲意大利A’ Design Award金獎等多個國際可持續(xù)設(shè)計類獎項。
The relevant person in charge made a detailed introduction to the Nanning Shuangding Eco-Industrial Park. Nanning Shuangding Eco-Industrial Park was jointly planned and constructed by Nanning Jianning Water Group and SUS Environment, it follows the theme of "Mountain and Water" in its deindustrialization design, aiming to harmonize with nature and create a new urban image. It incorporates ESG concept and has won many international sustainable design awards, including the Italy A' Design Award.
南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園以“一園多區(qū),集約協(xié)同,智慧運管,綠色循環(huán)”原則打造,是中國首個“一園一企”協(xié)同方式進(jìn)行固廢處置的“1+N”循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園。每年可以處理約88萬噸生活垃圾,協(xié)同處置有機(jī)垃圾與市政污泥約17萬噸,綠色發(fā)電約3.8億度,相當(dāng)于20萬戶居民年用電量,實現(xiàn)了物質(zhì)與能源的雙循環(huán)。
The Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park is built on the principle of "one park, multiple districts, intensive synergy, intelligent operation and management, and green circulation". It is the first "1+N" circular economy industrial park in China where "one park, one enterprise" synergizes the solid waste disposal. It can treats approximately 880,000 tons of municipal solid waste annually, dispose of about 170,000 tons of organic waste and municipal sludge in a synergistic manner, and generate approximately 380 million kWh of green power, equivalent to the annual electricity consumption of 200,000 households, achieving dual material and energy recycling.
此外,南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園不僅實現(xiàn)了垃圾變廢為寶,更進(jìn)一步帶動周邊其他產(chǎn)業(yè)鏈的綠色轉(zhuǎn)型。通過垃圾焚燒產(chǎn)生的優(yōu)質(zhì)熱能資源,致力于引進(jìn)各類的用汽企業(yè),為城市的低碳高質(zhì)量發(fā)展帶來新的思路。
In addition, Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park not only turns waste into valuable resources, but also further drives the green transformation of other industrial chains in the surrounding area. By harnessing high-quality thermal energy resources generated from waste incineration, it has attracted quality enterprises like Tsingtao Brewery to invest in the vicinity, offering new ideas for the city's low-carbon and high-quality development.

高金洪表示,垃圾及環(huán)境治理是東盟各國政府普遍頭疼的問題,而康恒環(huán)境的技術(shù)實力及成功的運營模式,在東盟市場前景廣闊。同時,能源壓力、減少碳排放、綠色高質(zhì)量發(fā)展也是各國關(guān)心的問題,更是可在“一帶一路”框架下重點推動的領(lǐng)域。
東盟人口即將突破7億,成為中印以后第三大人口區(qū)域,希望康恒環(huán)境持續(xù)發(fā)揮優(yōu)勢,加大在東盟地區(qū)的開發(fā)投資,東盟秘書處將提供協(xié)助和支持。
H.E. Dr Kao Kim Hourn expressed that waste management and environment governance are common challenges for ASEAN governments, and SUS Environment's technological expertise and successful operational model offer promising prospects in the ASEAN market. At the same time, addressing energy pressure, carbon emission reduction, and green and high-quality development are concerns shared by all countries, and they are areas that can be promoted under the framework of the “One Belt, One Road” initiative. With the ASEAN population soon surpassing 700 million, becoming the third largest population region after China and India, he hopes that SUS Environment will continue to leverage its advantages and increase its investment in development in the ASEAN region, with the ASEAN Secretariat providing assistance and support.
李海燕表示,近年來,康恒環(huán)境聚焦東盟及廣西橋頭堡市場,在印尼雅加達(dá)、越南寧平、太原、泰國普吉等地,取得了當(dāng)?shù)卣恼J(rèn)可和合作。未來將進(jìn)一步發(fā)揮技術(shù)優(yōu)勢,堅持“屬地化”研發(fā)理念,與更多東盟國家攜手,共同推動環(huán)境問題治理與無廢城市建設(shè)。
Li Haiyan mentioned that SUS Environment had focused on the ASEAN and Guangxi market in recent years, and has gained the recognition and cooperation from local governments in places like Jakarta, Indonesia, Ninh Binh, Taiyuan(Thái Nguyên), Vietnam, and Phuket, Thailand. In the future, they will further leverage their technological advantages, adhere to the concept of "localization" R&D, and join hands with more ASEAN countries to jointly promote the environmental governance and the construction of waste-free city.
陳學(xué)文也表示,建寧水務(wù)集團(tuán)將堅持綠色、循環(huán)、低碳的高質(zhì)量發(fā)展方向,加深與東盟國家友好交流。將全市全域垃圾處理全產(chǎn)業(yè)鏈一體化的“南寧模式”優(yōu)秀經(jīng)驗探索,與更多發(fā)展中國家分享交流,與康恒環(huán)境共同為東盟綠色可持續(xù)發(fā)展盡一份力。
Chen Xuewen also expressed that Jianning Water Group will adhere to the path of green, circular, low-carbon high-quality development, and deepen the friendly exchanges with ASEAN countries. They will explore and share the excellent experience of the "Nanning Model," which integrates the entire industrial chain of urban and regional waste treatment, and work together with SUS Environment to contribute to the green and sustainable development of ASEAN.
調(diào)研結(jié)束,高金洪秘書長欣然題詞寄語,表達(dá)了對建寧康恒南寧雙定循環(huán)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)園與康恒環(huán)境的高度認(rèn)可,期待一起為環(huán)境保護(hù)做點事。雙方在友好的氛圍中結(jié)束了本次考察交流。
At the end of the visit, H.E. Dr Kao Kim Hourn gladly made an inscription, expressing the high recognition of Jianning Kangheng Nanning Shuangding Circular Economy Industrial Park and SUS Environment. He looks forward to work together to contribute something for environmental protection. The two parties ended their visit and exchange in a friendly atmosphere.



